Перевод песни Olivia Lufkin «Winter sleep» («Зимний сон»).
Всё вернётся ко мне вновь...
Я помню эту боль.
Она - пелена в глазах,
А вокруг лишь тьма.
Кругом улыбки...
Одни улыбки...
И что-то вновь толкает вдаль меня,
В царство, где одна есть лишь синева...
Слышишь ли ты здесь меня?
Обними меня, растопи мой лёд в душе...
Я вижу сквозь дальний путь,
Пропускаю чрез себя эмоций суть.
Не хочу я быть одна.
Обними меня, растопи мой лёд в душе...
Потеряна в зимнем сне,
Не способна я найти выход во тьме.
Спаси меня.
Пора чувства впустить
И не мешать любви парить.
Я охраняю их,
Слежу движений блик.
Но душе больно и одиноко.
Как бы мне хотелось осознать,
Как способна я страхи все прогнать.
Кто-нибудь слышит здесь меня?
Обними меня, растопи мой лёд в душе...
Прикоснись к моим губам,
Достань меня через мира.
Не хочу я быть одна.
Обними меня, растопи мой лёд в душе...
Прошу, разбей цепи льда.
Стану ли когда-нибудь собой вновь я?
Надеюсь, да.
Обними меня, растопи мой лёд в душе...
Я вижу сквозь дальний путь,
Пропускаю чрез себя эмоций суть.
Не хочу я быть одна.
Обними меня, растопи мой лёд в душе...
Потеряна в зимнем сне,
Не способна я найти выход во тьме.
Спаси меня.